15 Ocak 2013 Salı

EYLÜL AYINDA BU KİTABI OKUDUM - 1


KİTABIN ADI
Deri Değişimi (Menjove Köz)
KİTABIN YAZARI
Andrej Blatnik
KİTABIN ÇEVİRMENİ
Ay Başman – Sina Baydur
KİTABIN YAYINEVİ
Pupa Yayınları
KİTABIN BASKI YILI
2008
KİTABIN BASKI SAYISI
1. Baskı
KİTABIN SAYFA SAYISI
133 sayfa
KİTABIN DİZGİ/BASKI KALİTESİ
10/10  
KİTABIN YAZIM-DİL KALİTESİ
10/10 
KİTABIN EDEBİ/SANATSAL/TARİHSEL DEĞERİ
8/10 

YORUM:
     Daha önce “Arzu Yasası” kitabını tanıttığım Sloven yazar Blatnik’in Türkçe’deki ilk kitabı “Deri Değişimi”.
     16 hikayeden oluşan kitapta yazar, insanı ve ilişkilerini irdeliyor. Doğu blokunda olması nedeniyle çok geç tanıdığımız Sloven edebiyatının en önde gelen yazarlarından Blatnik’i tanımak kuşkusuz, edebiyat tutkunları için önemli bir fırsat.
    “Tanıtımından”; 
“Tiyatro'nun ölümünden sonra, sokakları ve Sloven edebiyatını geri alan modern, şehirli kuşağın öncü edebiyatçısı Andrej Blatnik, Deri Değişimi'nde okuyucuyu müzikle, Doğu Avrupa'nın geçmişinden gelen hayaletlerle ve şehir hayatının ucu açık ilişkileriyle besliyor. Yazarın zarif bir ironiyle kotardığı hikayelerde, baskıcı bir rejimin fazlasıyla politize dilinin "çözülüşünü", yerine yeni bir dilin, yeni bir kadının ve erkeğin; bireyin geri dönüşünü bulacaksınız.”




Andrej Blatnik (d. 22 Mayıs 1963, Ljubljana), Sloven yazar, çevirmen ve editör.
Slovenya’nın başkenti Ljubljana şehrinde doğdu. Karşılaştırmalı edebiyat ve sosyoloji eğitiminin ardından Amerikan edebiyatı üzerine yüksek lisans ve iletişim çalışmaları üzerine doktora yaptı. Sanat hayatına bir punk grubunda basgitar çalarak başlayan Blatnik, aynı zamanda Cankarjeva Yayınları’nın editörlüğünü yapmakta ve Vilenica Edebiyat Ödülü’nün jürisinde yer almaktadır.

2 yorum:

  1. Mehmet Bey,

    Merhaba! Bu yazınızla birlikte hiç tanımadığım bir yazar hakkında bilgilendim... Teşekkür ederim.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Tülay hanım, okumanız dileğiyle. Her kitap dünyaya açılan yeni bir kapı. Saygılar sunuyorum.

      Sil